The Curses… (maybe)

Hopefully link to our last  band jam will work… my computers won’t download it for some reason, but anyway, enjoy!

http://www.mediafire.com/?sharekey=9a1ebadc07eb3692a0f2f20c509059d9e04e75f6e8ebb871

more

http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.mediafire.com%2F%3Fsharekey%3D57f59a12c1cfc956b64026cfc0611236e04e75f6e8ebb871&h=4edb1f6be1da59a77cb94b889db2d145

F: Ce sont des liens vers ma répétition de la bande. J’espère que le son est bon.

J: これらの私のバンドのリハーサルにリンクされます。私は音が良いことを望む。

I: Questi sono i link alla mia prova della band. Mi auguro che il suono è buono.

C: 这是我的乐队排练的联系。我希望声音是好的。

G:  Dies sind Links zu meiner Probe. Ich hoffe, der Sound ist gut.

copyright Caroline Meathrel 2009

Gainsbourg goodness

Comic Strip1

So this is my comic inspired by the Serge Gainsbourg song ”Comic Strip” (with Brigitte Bardot). There’s more coming, I have to ink the next page. I may be using the 2 middle panels of the second page to print onto canvas.

F: Il s’agit d’une bande dessinée j’ai dessiné inspiré par le musicien Serge Gainsbourg.

J: これは、漫画私は、ミュージシャンのセルジュゲンズブールからインスピレーションを集めました。

I: Questo è un fumetto che ha ispirato il musicista Serge Gainsbourg.

C: 这是我画漫画的音乐家灵感塞尔日甘斯博格。

G:Dies ist ein Comic-zog ich von dem Musiker Serge Gainsbourg inspirieren.

Comic Strip1-2copyright Caroline Meathrel 2009